Тренажер → Чосонгы́ль

Настройки
1 / 41
10
5
30%
Буква
 
Выберите вариант ответа
 

Настройки

Режим практики

Тип

Переключение

Бесконечный режим

Чосонгыль (кор. 조선글) — это название корейского алфавита хангыль, используемое в Северной Корее. Разработанный в XV веке при короле Седжоне, этот алфавит состоит из 40 букв (24 основных и 16 составных), организованных в слоговые блоки. В отличие от Южной Кореи, где алфавит называют "хангыль", в КНДР сохраняется историческое название "чосонгыль", подчеркивающее связь с династией Чосон (1392-1910).

Особенность чосонгыля — его научно обоснованная структура. Буквы созданы по принципу имитации положения органов речи: согласные (如 ㄱ, ㄴ, ㄷ) отражают форму языка при артикуляции, а гласные (如 ㅏ, ㅑ) символизируют элементы природы. В Северной Корее сохраняется более традиционное написание некоторых букв и строгие правила их комбинации в слоговые блоки.

Сегодня чосонгыль является государственной письменностью КНДР и важным элементом национальной идентичности. Алфавит преподается с детского сада, а его изучение считается патриотическим долгом. Несмотря на политические различия между Кореями, чосонгыль/хангыль остается уникальным примером искусственно созданной, но органично развившейся письменности, признанной ЮНЕСКО шедевром мирового наследия.

1
[к]
Буква 기역 (киёк)
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «к». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «г».
2
[н]
Буква 니은 (ниын)
3
[т]
Буква 디귿 (тигыт)
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «т». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «д».
4
[р]
Буква 리을 (риыль)
В начале слова/между двумя согласными – читается как «р». В конце слова, перед согласным – как «ль».
5
[м]
Буква 미음 (миым)
6
[п]
Буква 비읍 (пиып)
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается, как «п». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «б».
7
[с]
Буква 시옷 (сиот)
Перед йотированными гласными («и», «ё», «ю», «я») читается «шепеляво» – нечто среднее между «сь» и «щ».
8
[ŋ]
Буква 옛이응 (есиын)
Читается «в нос» (похоже на “ng” в английском). В начале слога – не читается вообще. Сохранилась как самостоятельная буква в северокорейском алфавите, в южнокорейском алфавите объединена с "ㅇ" (이응 [иын]).
9
[ч]
Буква 지읒 (чиыт)
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается как «ч». После звонкого согласного/между двумя гласными – мягко: «дж».
10
[чх]
Буква 치읓 (чхиыт)
Читается как «ч» с легким придыханием.
11
[к]
Буква 키읔(кхиык)
Читается как «к» с легким придыханием.
12
[т]
Буква 티읕 (тхиыт)
Читается как «т» с легким придыханием.
13
[пх]
Буква 피읖 (пхиып)
Читается как «п» с легким придыханием.
14
[х]
Буква 히읗 (хиыт)
Слабо: «х».
15
[кк]
Буква 쌍기역 (ссангиёк)
16
[тт]
Буква 쌍디귿 (ссандигыт)
17
[пп]
Буква 쌍비읍 (ссанбиып)
18
[сс]
Буква 쌍시옷 (ссансиот)
19
[чч]
Буква 쌍지읒 (ссанджиыт)
20
[н]
Буква 이응 (иын)
Читается «в нос» (похоже на “ng” в английском). В начале слога – не читается вообще.
21
[а]
Буква 아 (а)
Звучит более открыто, чем русский звук «а».
22
[я]
Буква 야 (я)
23
[о]
Буква 어 (о)
Произносится как звук, средний между русскими «о» и «э».
24
[ё]
Буква 여 (ё)
произносится как звук, средний между «ё» и «э»
25
[о]
Буква 오 (о)
звук, средний между «у» и «о»
26
[ё]
Буква 요 (ё)
звук, средний между «ю» и «ё»
27
[у]
Буква 우 (у)
28
[ю]
Буква 유 (ю)
29
[ы]
Буква 으 (ы)
30
[и]
Буква 이 (и)
31
[]
Буква 애 (э)
32
[]
Буква 얘 (е)
33
[]
Буква 에 (э)
34
[]
Буква 예 (е)
35
[]
Буква 외 (уэ)
36
[]
Буква 위 (уи)
37
[]
Буква 의 (ый)
38
[]
Буква 와 (уа)
39
[]
Буква 워 (уо)
40
[]
Буква 왜 (уэ)
41
[]
Буква 웨 (уэ)